書名:雙面葛蕾斯


雙面葛蕾斯

作者:瑪格麗特.愛特伍

      內容概述:
      『葛蕾斯被判謀殺了她的主人湯瑪斯和情婦南西。但有人認為他是無罪的,也有人認為她是邪惡的化身。在服無期徒刑監禁中,葛蕾斯聲稱她完全不記得這起謀殺事件。
  西蒙醫生在當時發展很快的心理疾病方面,是個非常積極的專家。雖然有很多人反對他的作法,但他仍耐心傾聽葛蕾斯的故事,慢慢的帶她回溯當天的記憶;最後,葛蕾斯會想起她封鎖的記憶嗎?葛蕾斯真的是萬惡不赦的惡徒嗎?還是她是那個時代的犧牲者?』

      by本書文案

       作者瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood,1939年11月18日- )稱得上是加拿大國寶級文學家,也是2000年英國布克獎的得主(得獎作品是盲眼刺客),她更是加拿大呼聲最高的諾貝爾文學獎得主的不二候選人,作品從長篇小說到短篇小說,從童書到詩集相當多產,引進台灣的繁體中文翻譯作品有《使女的故事》、《與死者協商:布克獎得主瑪格麗特‧愛特伍德談寫作》、《末世男女》、《潘妮洛普》、《盲眼刺客》、《當半個神不容易:愛特隨想手札》、《女祭司》、《債與償》、《洪荒年代》與本書《雙面葛蕾斯》等。

       她的作品所論述的範圍相當廣泛,有宗教神權的寓言(《使女的故事》),有魔幻情節「書中書」的後設式文體(《盲眼刺客》),有人類浩劫的末世幻想故事(《洪荒年代》),也有從人類學史學和宗教的多重觀點去探討人類對於金錢與債務的現實問題(《債與償》)....除了多產以外,瑪格麗特.愛特伍的創作角度可說是相當多元,不會侷限於特定的創作元素。

       許多作者雖然創作量很大,但是其創作角度卻受限於自身經驗,如伊阪幸太郎受限於青少年、殺手這類的身份,如驚悚天后泰絲.格里森的作品老是在法醫打轉。

       本書《雙面葛蕾斯》是改編自發生於1843年加拿大的真人真事駭人聽聞的歷史懸案,故事由兩條主軸所組成,殺人疑犯葛蕾斯以及精神科醫生西蒙,單就故事而言其實相當簡單,犯下重犯的葛蕾斯的真面目和案件的追索探討,以及想要藉由研究葛蕾斯的犯罪心理與精神狀態的西蒙醫生。

       其實故事的主線情節不是很精采,反而是旁枝故事如愛爾蘭移民到北美的心酸歷程(葛蕾斯是從來自於貧困的愛爾蘭移民),歐洲古老落魄家族後裔面對時代的掙扎(西蒙來自於歐洲貴族世家)比較精采;瑪格麗特.愛特伍的文筆相當細膩,無論是葛蕾斯的內心世界、新舊世界的敘景....但是,過於細膩的文筆或許會對習慣快節奏的閱讀大眾造成某種程度的負擔。

       書中有相當大的篇幅是採用書信體,這類書信體小說在現代的作品中越來越罕見,書信體有利於情節鋪陳,可以強化故事前因後果的對話關係,但是閱讀起來卻是有些難度,由其是本書的第一人稱經常替換,一下子葛蕾斯,一下子西蒙,讀者必須靜下心來才能清楚地分辯之。

        本書雖然情節簡單、敘述繁雜,但我個人認為本書要探討的內涵有二,一是無知所造成的誤解,二是階級矛盾。一百多年前的世界,人類對於精神疾病毫無所悉,許多在現在早已了然於胸的如分裂人格,在當年卻被視為惡魔、禁忌。而身為女僕的窮人之女葛蕾斯更因為其低賤的身份而蒙受到未審先判的階級歧視,另一方面故事中的西蒙醫生、典獄長夫人、辯護律師、媒體記者....等所謂的上流階層人士,作者也透過文筆去嘲諷當年那些布爾喬亞的偽善上流階層。

       這個故事讓我想起原住民青年湯英伸的案件,二十多年前原住民青年湯英伸殺害雇用他的洗衣店老闆夫妻,殺人償命或許是天經地義,但是若是肇因於精神疾病、社會階級或自我防衛呢?為何當年社會輿論會一面倒的支持處死湯英伸呢?是因為湯英伸是原住民嗎?還是因為當年的治安敗壞的氛圍非得找個大家認為該死的罪犯來殺一儆百呢?為何大家不去思考湯英伸犯案的動機?

       雖然我不贊成廢死,但是法律上判處死刑前一定得斟酌再三,至於本書女主角葛蕾斯有沒有罪?該不該死?這就留待讀者自行去思索吧!

       瑪格麗特.愛特伍在葛蕾斯真人真事中添加了許多故事元素與橋段,讓硬梆梆的精神犯罪多了許多文學性,但也由於這些文學性的內容,多少會讓讀者感到些許瑣碎,簡單的說,這是一本故事簡單但讀起來有點累人的作品,若以大眾閱讀口味以及閱讀樂趣的角度來評論,本書應該不適合閱讀量不多或者只想藉由閱讀殺時間找樂子的讀者。

       評:四顆星


     我對於盲眼刺客的書評

     我對於使女的故事的書評

arrow
arrow
    全站熱搜

    bonddealer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()