目前分類:邊境台商 (125)
- Jun 28 Thu 2018 14:50
《邊境台商》究竟是怎麼樣的一本書?如何閱讀?為什麼要閱讀?
- Jun 01 Wed 2016 23:13
《邊境台商》廣播專訪 2016/04/29
- May 27 Fri 2016 08:48
關於《邊境台商》的創作
我的長篇小說《邊境台商》在2015年10月17日生日這天完成,這本書從2013年年底就開始發想,2014年年初受到圓神出版社簡董事長的邀約,而開始認真地著手本書的資料收集,然而2014年我有另外一本《京都B級美食》的採訪與撰寫的計畫,《邊境台商》的撰寫工作因此暫時延宕,直到2014年秋天完成了《京都B級美食》的創作後,才正式進入實地採訪與撰寫的工作。
這本書一共有四篇,橫跨了2015年的日本、1931年的中國、1930~1948年的台灣、2015年的中國和2015年的台灣等不同時空,對我而言是極大的挑戰,單單場景的考證就是件艱難的工作,當然現代的日本東京與台灣基隆這兩段故事比較簡單,然而八十年前的中國江西、汕頭與基隆,才是真正的考驗,日治時代的基隆對我而言還算好寫,畢竟我曾經在1960~70年代住過好多年基隆,幼時家中長輩的口述外加日治時期的照片,根據這些經驗、口述與史料,多少還算真時還原當年場景。
- Mar 28 Mon 2016 20:34
《邊境台商》編輯筆記
- Feb 29 Mon 2016 18:00
總幹事《邊境台商》廣播專訪@高雄教育電台
- Jan 28 Thu 2016 16:02
總幹事《邊境台商》廣播專訪@台北教育電台
- Jan 05 Tue 2016 19:32
邊境台商的女人們...
- Dec 17 Thu 2015 11:27
即日起購買《邊境台商》4+1套即可成為本部落格無限期好友...延長三天到1/25結束
- Dec 16 Wed 2015 12:16
邊境台商 推薦文 - 身不由己的島嶼 /黃俊堯(台灣大學工管系教授)
身不由己的島嶼
文/黃俊堯(台灣大學工管系教授)
黃國華和我是台大經濟系同班同學。大學時我們追尋著各自的香格里拉,都不大進教室上課。後來才知道,他在校時已一腳踏入金融江湖;那個新銀行初開放、台灣錢淹腳目的年代裡,就在交易部門殺進殺出。到今天,從他常用的電子郵件信箱名稱可以看出,雖然幹過副總裁一類的高階打工仔,但他最得意的可能還是「交易員」這角色。
過了千禧年,大夥兒為稻梁謀的資歷仍淺時,他已從金融江湖裡攢足下半輩子養家活口的銀兩,退休了。因為退休後要「殺時間」,所以開始寫作,而且寫得雜。還是個沒沒無名的作者時,黃國華搭著本地「互聯網風口」的早班車,當起部落客,憑藉恆心與毅力,持續經營部落格。他的部落格內容兵分三路:原就在行的財務投資、半路出家的旅遊美食、台灣稀缺的金融商戰小說。一步一腳印,他累積起至少兩個加強師的線上讀者群。即便如此,早期他想將部落格文改寫結集出版時,沒有出版社買帳,索性自費出版了好幾本書,只透過些非主流的管道流通。那時我曾開車去三重一家豆花店,買他一套日本旅遊書,順道吃了碗豆花。
時間快轉。
已是出版界暢銷書作者的黃國華,有段時間公告周知說要長期閉關寫小說。前陣子《邊境台商》完稿,好厚一本。逐頁讀去,仍然是「葉國強」「史丹利」「明悉子」這些他的讀者們再熟悉不過的名字。原以為這小說大概就延續前幾本的脈絡,熱鬧、驚悚、言人所不敢、不怕得罪誰。細讀,卻發現筆調較過往收斂,沖淡往昔的辣椒粉味。慢慢地,書頁間的文字轉折讓識者不難嗅出,這是本和過往黃國華小說不再屬於同一個級數、完全脫胎換骨的佳作。
台灣的小說作者,因為出身背景和訓練,筆下大多精於人情細微,短於納各業實相的世故。若以廚藝相比,筆觸間人情脈脈如刀工、如火候,可以靠文學的修練來積累——文革甫結束時的中國大廚們,因為長久食材匱乏,出國展演秀的據說就是蘿蔔雕花一類琢磨多年的技藝。但若要論及小說裡情節內容的世故,則如未經處理的食材,淡菜是淡菜、白菜是白菜,騙不了人,繫諸書寫者實實在在的閱歷。這方面,台灣少見檯面上作者有等量的江湖經驗,端得出黃國華前面幾本小說中雖不免腥羶潑辣但也寫真翔實的內容。
掌握這樣的優勢,黃國華這回在《邊境台商》中卻不再大量倚靠調味品和原就爛熟的政商江湖材料,而讓人吃驚地另外做足了硬功課,備足了史地穿越的真材實料。從兩萬五千里長征前的蘇區一帶和同一時間人馬雜沓的汕頭,到昭和初年的基隆田寮港、虎尾棉田,以至於當今的東京北千住和江西贛州,小說中縱橫的時間地點,交織上場的歷史人物,在在都需要縝密的考據功夫。雖說吃燒餅難免會掉芝麻,再怎麼講究終難免有幾處破綻,但他這回秉持祖師奶奶山崎豐子著作時的考證精神,說古擬真不下於施叔青的《香港三部曲》、王湘琦的《俎豆同榮》。
憑藉對於商場人事的掌握,配合上堅實的考據、跳躍但仍有條不紊的豐厚想像力,《邊境台商》中情節織錦的華麗與扎實,遠遠超越其作者過往擅長的「金融小說」或者「商戰小說」層次,一躍而為值得嚴肅看待的文學作品。
交易室出身的黃國華,文字特色是不拖泥帶水;故事雖然量體龐大,但說得乾脆清楚。幾代間的台灣作家,出身自銀行而書寫小說者不多。相較於鄭清文的委婉、清淡與節制,張我軍的呼喊與質問,交易員背景而正逐步修練小說之道的黃國華,用明快的敘事風格和生動的情節轉折,讓《邊境台商》成為一本容易與讀者「交易」乃至「交心」的小說。
先前他的小說曾被搬上舞台劇的舞台。今回這齣,更合適改寫成電影劇本。我們這位早早退休找活兒殺時間的同學,猜想應該不太排斥這蒙太奇的可能。
這兒提醒第一次讀黃國華的讀者,《邊境台商》畢竟是本源自半公開部落格上部分連載的小說。內容中偶見天外飛來的若干橋段,是網路書寫的自然模式。作者嚴肅之餘不忌諱保留這些片段,猜想就如歐洲幾世紀間若干作者反覆呢喃的,對於創作這檔事的心證:「半是兒戲,半是心存上帝。」
《邊境台商》的情節環繞著不斷避難、移民,無可如何的近現代史。論及其主軸,則四個字便可清楚勾勒:身不由己。不同時空環境下千絲萬縷糾結著的人物一個個身不由己,或貴或賤的家庭一個個身不由己,乃至於或戰爭或承平時期的一個個社會總體,似乎也在在身不由己。有趣的是,諸多的身不由己間,作者最後卻選擇給主角一個輕鬆解脫的ending。
島嶼諸多身不由己間,這本小說的結尾和它自身的出版時程扣在一起。這樣的設計,明白地企盼天光乍現,桎梧盡去。雖是我輩的願望,但到了這年紀,多少也體悟小說有盡處,世事無了時。也許再隔幾年,世局又添許多曲折,遠遠近近身不由己的魔咒仍難掙脫,那麼安魂的確幸,還是要回到形諸文字的故事裡尋覓了。
- Dec 14 Mon 2015 10:31
邊境台商 推薦文 - 期盼落葉能歸根 文/劉黎兒(旅日作家)
期盼落葉能歸根
文/劉黎兒(旅日作家)
台商,現在是敏感的字眼,究竟是占盡無官商便宜的紅頂商人呢?還是真的會回流的鮭魚?就算落葉歸根,台商的出身、淵源如此錯綜複雜,每個人回歸與認同非常微妙,主角最終的感想是台灣的空氣是香甜的,比起中國,比起日本,也期待這樣的感受能永遠持續下去。
我跟作者未曾謀面,想像主角是作者的化身,作者所有的力量總動員,財金專家、旅遊專家、歷史民俗研究者等力量,透過至今的台灣經驗、日本經驗和中國經驗,塑造出近乎天才的的主角,細膩地描述了寬闊的空間,如出身地基隆及東京、汕頭以及江西乃至各種過境地如夏威夷等,而時間又縱貫了近百年,或許著墨較多在日治時代的生產製造及經貿,但也是當代許多官商勾結弊案或金融炒作虛實手法的解密大全。日本雖也有些跨國商場小說、紀實小說,但是本書是徹底超越那樣狹隘的分類,像是一部活生生的現代史。
我自己是基隆出身,又是學歷史的,但跟作者比起來非常慚愧。外祖母光復後開過貿易行,搞過蔗糖貿易,也曾跟顏家一起開拓煤礦,但告失敗而變成一無所有,小時住處是顏家車庫改建的,或許因為不是光彩的事,母親絕少述說,我也沒從沒去面對過,但是作者卻很認真地去面對自己的出身,乃至家業的棉被行,深掘下去,原本是如此轟轟烈烈的大時代史,原來真的大江大海是在自己的家裡。
主角宛如作者本人體驗豐富、生命力過人,不斷進出被認為是贏家的A級世界,但是卻愛生活在B級世界,享受B級美食,住在B級住宅裡,放棄A級女人等,這或許是因為B級世界才是real world(真實世界),A級世界裡有數不清的背叛,不問祖先就無法繼續走下去。
書裡也有活在這樣分秒都在戰鬥世界的人所需要的神或鬼。或許神就是自己內心對話的對象,因為每個人隨時都不斷地在做無聲的對話,或許是思索,或許是自然湧出來的暗示,人需要有人幫忙思考,而或許那就是另一個自己,那個自己會出主意,分擔憂慮,甚至斥責自己;鬼的存在也是必要的,對有些人而言,是善鬼,對其他的人而言,或許是惡鬼。
二重羽子在病榻上說:「一位農民、一畝棉田、一條泥路、一座村莊、一個希望。一位商人、一間店鋪、一條海路、一座城市、一個希望。不同的人從不同的地方來去另一個不同的地方,逃難的人、打拚的人、懷抱活下去希望的人、活不下去的人……」道出穿梭於兩岸乃至世界台商的悲歡情境,但這樣綿綿不斷的台商的悲喜劇還在持續著,並沒有真的因為小說的結束而結束,因而讀完後仍有無限感傷。台商或許還找不到能輕易遁逃且能安身立命的地方,但希望台灣最終還是他們吸氣吐氣的地方。
本書雖長,但從一開始就讓人能津津有味地讀下去,無法釋手,包括財技、鬥爭、身世等懸疑成分,無奈的成熟男女間的愛情也耐人尋味。
- Nov 01 Sun 2015 10:00
看到封面會讓你想到什麼意境請告訴我...
- Oct 13 Tue 2015 09:00
邊境台商第三部《基隆商社唐山師》-(24)
藤澤部長看了旅行俱樂部的部長一眼,那個部長接下去說:「單單我們旅行社接到博覽會其間前後半年的旅遊團,就已經接了五百多團,每團三十個人,你自己算算看有多少人,這還不包括其他的旅行會社,據我所知,日本內地的讀賣新聞旗下的旅行俱樂部,在那段期間至少有幾百團會成行來台灣,其他還有香港麻六甲甚至澳大利亞.....」
海叔很不客氣地打斷這些說詞:「我不懷疑你所講的人數團數,但這些旅客除了運送方便以外,沒有其他誘因讓他們在商店街消費啊?」
- Oct 13 Tue 2015 00:10
2015/10/13《邊境台商》完成
《邊境台商》終於完成了,創作時間從2014年11月至今(2015年10月)整整一年,總字數37萬5千字
寫完稿並非創作的完結,只是另一個工作的開始,未來四年我有些創作的夢,有些容易達成,有些則有些難度,但我會繼續努力下去,由於創作計畫一個接著一個,所以《邊境台商》出版後,我不會舉辦公開活動也不會進行媒體曝光,請包涵我的低調,因為唯有低調才能保持創作動力,不讓過多外務折損靈魂,台灣不缺名嘴,也不缺明星,台灣缺的是有靈魂的頭腦。
- Oct 02 Fri 2015 13:12
《邊境台商》即將完成前的心情
《邊境台商》長篇小說已經完成97%了,大約再3~4天就要完成,完成後預計得花10天去修訂與校正,10/19就可以正式交搞給圓神出版社了,至於後續的出版日,則要等交搞後與出版社討論後才能定案,原則是不會超過明年1月底,快的話今年年底出版。
《邊境台商》也許是本不討喜的作品,畢竟現代讀者已經不喜歡看這類三十多萬字的小說,也許也不會是本暢銷的小說,畢竟動輒七百頁的篇幅,售價應該也沒有辦法壓得太低廉,《邊境台商》也不是一本可以用三言兩語可以說明的作品,書中的人物關係、時空背景和故事結構相當厚重,不是一本可以輕鬆閱讀的小說。
- Sep 15 Tue 2015 07:35
邊境台商第三部《基隆商社唐山師》-(23)
中元普渡祭典的棉被花車,以及各式各樣的棉被造型花燈實在太搶眼,吸引了好幾家海內外新聞報社來商社採訪。漂亮的照片透過新聞紙的傳播,意外引起台灣其他地方、日本與香港等地消費者的好奇,許多大老遠從台北、鹿港與台南來的客人,一下火車就吩咐三輪車夫指明要去位於哨船頭的羽二重商社本舖。
大約是中元祭典結束後一個多月的某個陰雨綿綿地秋天午後,羽二重主屋來了三位神秘人物。
- Sep 14 Mon 2015 08:04
邊境台商第三部《基隆商社唐山師》-(22)
世界館戲院位於天神町田寮港邊(今天劉銘傳路與仁一路交叉口),恰好和羽子家的主屋隔條河,兩人從海港邊的合同廳舍一路散步,沿路幾條主要街道點著各式各樣的花燈,每個商家無不挖空心思,提供了各式各樣匠心獨運的花車在街上遊行,滿街都是穿著洋裝或西裝打扮入時的男男女女。
「阿廣!你今天穿得很帥,簡直是黑狗兄。」