作者 / 大前研一
譯者 / 江裕真
出版社 / 商周文化事業股份有限公司
出版日期 / 2007/06/05
商品語言 / 中文/繁體


購買旅行與人生的奧義

博客來網路書店對此書內容簡介:

  一九六二年,十九歲的我,成為日本史上最年輕的口譯導覽員。就這樣,我開始擔任領隊的工作,接受日本交通公社JTB等機構分派給我的工作。包括研究所的兩年在內,我從1962年到1967年一共幹了將近六年的領隊工作。雖然只有六年,卻帶給我難以計數的寶貴經驗。最明顯的是我的外語能力提升了。剛開始講的時候很辛苦,但一和各國人士交談後,不知不覺就習慣於各國的腔調了。連我的德語也進步到能與德國人溝通的程度。還有,人脈也是我的無價之寶。領隊時期我帶過的客人高達兩千人,但我還是製作了他們的通訊錄,每年寄聖誕卡過去。用現在的說法就是「顧客關係管理」。由於剛認識時很多都已經是六十五歲以上的老人家了,現在很多都已去世。但他們的兒子與媳婦或女兒與女婿,現在卻還是和我有往來。緣份真是不可思議的東西。

  我對時間的運用也比以前有效率許多。畢竟我曾經帶過我行我素的26位外國觀光客(再加5、6個大行李箱)。我必須一面細心注意每個人的生理狀況,像是帶他們上廁所、休息或補充水分等(全體成員都是65歲以上的老人家,格外需要我的細心注意。而且當時到處都還是使用日本的蹲式便器,他們還不知道該怎麼用),一面不時記住幾點必須到目的地,再回推現在應該做些什麼。因此再怎麼不情願,帶隊的我都會變成一個做事俐落完美的人。這麼回想起來,之所以能有現在的大前研一,可以說全都是因為曾有那段擔任領隊的過去。無論是英文、商業能力的基礎或是人脈,都只有在迫於需要時才會發揮作用。唯有擁有怎麼樣都想實現的夢想,你才可能在追逐夢想的過程中學會這些事。對我來說,那六年的充實歲月,是一段讓我決定其後人生的重要時期。其重要性是無可取代的。


讀完書後的心得:

        「旅行」與「人生的奧義」實在很難將它們聯想在一起,一開始我也是這樣覺得,尤其是「旅行」兩個字放在大前研一這位人物身上,更是難以理解,直到融入他的書中旅遊世界,才逐漸了解所謂旅遊的奧義到底在哪裡。

        大前研一,在商界是位極具聲望的企業家、專業的管理顧問。鼎鼎有名的《M型社會》一書就是出自他手,很難看出他在年少時後即跟旅遊結下不解之緣。大前研一在年輕學生時代就很喜愛音樂,尤其對豎笛管樂更是愛不釋手,因此而加入了管弦樂團。然而,一隻高級的法國豎笛當時要價七萬多日幣,對於還是高中的大前研一來說,是遙不可及的夢想。面對這般現實的大前研一,決定要找個高薪的工讀想辦法支付這筆高額的器材費。當時日本即將舉行奧運,極需「口譯導覽員」這行業,也就是我們說的旅遊領隊。正因為這份工作薪資對於當時的社會來說相當優渥,更可以因為遊客的賞賜有額外的小費可拿,所以他想盡各種方法報考,並成功的通過筆試、口試,成為日本史上最年輕的口譯導覽員。

        也因為這份工作的緣故,迫使他的語文能力要有很高的標準,就算不精通各地方語言、口音,他也會用手繪的方式做了觀光名勝古蹟的地圖表指示幫助遊客解說,甚至做了「FAQ」的整理表在素描本上,可見年紀輕輕的大前研一就很有顧客管理的頭腦。

        因為領隊工作的環境常常會接觸到世界各國(美、德、法、澳)和不同年齡的客人(常有六十五歲以上的老人家),這些都是考驗大前研一領導能力的寶貴經驗,在書中他也提到自己最明顯的是外語能力的提升,連德語也進步到能和德國人直接溝通的程度。

        另一項無價之寶是他所經營的人脈關係,他領隊時期帶過的客人高達兩千多人,並且運用了「顧客關係」的方式,製作了為數不少的通訊記錄卡,也就是因為這樣的專業態度,讓他現再成為首屈一指的企業管理顧問。

        很難相信旅行對一位企業人影響如此甚大?直到如今,事業有成的大前研一先生對旅遊還是很熱衷,尤其再新的一年行事曆,旅遊的行程終究是他最優先安排的,再者才是安排會議或工作的行程,可見他對旅遊的重視在人生中佔了很重要的地位。

        我也喜歡利用旅遊來使自己身心放鬆與成長,多和大自然、新鮮空氣親近,遠離城市的喧嘩,造訪未曾踏過的新奇鄉城,常常會有意想不到的新發現,更能在旅途上認識新的朋友。雖然自己目前還無法到世界各地旅遊,但是身處於台灣這個寶島也是有很多旅遊休閒景點,金門、澎湖、北至淡水碼頭、南至墾丁鵝鑾鼻,還有很多豐富多元的生態保護園區等,都值得我們趁休假期間親自走一遭,親自體驗「旅行與人生的奧義」。

購買旅行與人生的奧義
arrow
arrow
    全站熱搜

    bonddealer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()