書名:南風如歌:一位日本阿嬤的臺灣鄉愁

 

cover

作者: 鈴木怜子

 

        本書作者的身分相當特殊:「灣生」,灣生是指當年日治時代,在台灣出生但最後因日本戰敗被迫遣返日本的人,當年1945年日本投降,台灣被轉進的國民政府接管,剛開始國民政府還想留下日本人才,所以除了日人軍警以外,對於遣返作業並沒有採取積極措施,而當年日本國內面臨一片殘破,對許多已經在台灣落地深耕的日本人而言,回日本也並非唯一與迫切的選項,但從1946年底,美軍干涉要求國民政府積極遣返日人,才開始積極遣送日人回日,二二八事件後國民政府才積極遣返,在台日人也因台灣開始受到國共內戰的波及而陸續回日。最後留在台灣的日人其實相當少,因為只有父母有一方是台灣人才可以留下來,但以當年稀少的台日通婚來看,坦白說沒有多少日人或日人後裔留在台灣,這和一些統派深藍所稱「大量日人後代」相距甚遠。

 

       這些灣生當年大約是兒童或少年,他們的父母來自日本,但這些灣生卻都是在台灣出生長大,他們在台灣目睹日本人與台灣人之間的階級差異,旦被遣返回日本後卻屢屢遭到歧視,加上初回日本的文化社會適應不良,以至於許多灣生都視台灣為她們真正的故鄉,對台灣有股奇特與眷戀的感情。

 

       灣生與當年日人遣返的議題,在早年的台灣是種禁忌話題,到了現在雖然不再是禁忌,但一來隨著這批灣生逐漸凋零(他們若還活者至今也差不多至少八十歲了),二來台灣受到早年禁忌戒嚴以及仇日教育的影響,也不太對灣生以及少數在台灣的日人後裔的議題有了解更別說有興趣。

 

       本書《南風如歌:一位日本阿嬤的臺灣鄉愁》的作者鈴木怜子,是位在臺灣渡過兒時歲月的日本人,他透過本書的書寫寫出如何用一輩子的記憶,深情見證對臺灣這座南方島嶼的愛。有著國族身分的混淆、與純樸台灣人的互動、殖民者與戰敗國的巨大茅盾、書寫著對兒時故鄉台灣的感情,以及年長後來台灣長住的點滴。

 

       許多日本灣生老年陸續回到台灣,請容許我用「回來」這字眼,因為我認為認同台灣喜愛台灣且願意在台灣落地深耕的人都是台灣人,回到他們出生與成長的地方,並把台灣視為她們的原鄉,本書也有一篇專章提到鈴木怜子來台灣長住的點滴故事,坦白說他對台灣的觀察比較流於浮面,與我們自己對台灣的了解有些裡解程度上的差異,但他們是抱著「尋找原鄉」的態度抱著「回到美好過去」的期盼來到台灣,我們理應對她們給予最深的祝福與應有的幫助。

 

       這本書的主題雖然相當特別、對歷史的了解也有一定幫助,只是也許是翻譯,或也許是作者的筆調過於老派,讀起來的感受和流暢度確實沒有達到高水準,特別是第三部「真想定居臺灣」的後面幾篇文章,已經明顯有湊篇幅的味道,精采度與論述力到後面幾篇文章整個「走鐘」。

 

      當然如果對於灣生這個議題與日治時代日人平民對台灣的觀點有高度興趣者,本書或許可以一讀。

 

       評:三顆星

 

p.s評論乃主觀意識,我評論書及不全然是在議題,而是放在閱讀流暢感,閱讀樂趣和學習價值,即便有相當高相當有意義的議題,但如果文筆不流暢以致於閱讀起來感到窒礙,仍不受我所喜歡

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    bonddealer 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()