日前在某書評網站有位網友-老大, 他指責我的不只是旅行一書有罵台灣的意味, 但經我再三公開與私下向他說明後, 他也認為自己發言過於輕率並在那個書評網站上向我道歉,並向我詢問要不要刪除原來他的評論

      我的回應:

      1.這位網友經過我的說明後.願意道歉,我接受, 而且我尊敬這位網友,願意認錯是成熟且理智的極至表現,換成我說不定沒有這種勇氣

      2.至於先前那篇評論,則無須刪除,因為如果我要求別人刪除文章語言論,那就是干擾言論自由,我無權也無意作這種要求

      3.也很謝謝這位老大讀友的無心評論,讓我也省思到寫文章時的某些角度,會不會被讀者誤解,會不會刺激到與我想法不同的讀者,經過這個事件, 我也有所成長有所警惕,謝謝老大網友

      4.因為我為了要找這位網友,所以不得不作網路的搜尋,這絕對沒有惡意, 因為我總是要找到可以寫MAIL的管道親自說明我的辯解,畢竟許多爭辯無須在公眾的網路論壇上頭提及,若因為這種搜尋造成老大網友的誤會與恐懼, 我在此向老大網友致歉

      5.也希望其他讀友繼續對我的作品持續提出意見, 哪裡寫錯了, 或者不好看, 或者有沒有幫助, 或者用字遣詞有問題, ....只要不要作人格上或法律上的批判(譬如誣賴我抄襲他人作品之類的指控),我都會虛心以對,就算我看了不高興我也會假裝沒看到(如一些書評網站對我的空手的勇氣與我願意為你解盤的諸多批評....我也是笑笑)

     最後謝謝大家的關心, 也謝謝老大讀友的勇氣, 你的智慧讓你我都把無謂的意氣之爭都放下了

    全站熱搜

    bonddealer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()